伊万卡说的"中国谚语"原来出自这里

2018年06月12日 13:01 互联网

昨晚,美国总统特朗普的大女儿伊万卡·特朗普发了一条推特,在推特中她自称引用了一条中国谚语,这让大洋这边的微博网友们不禁满脸问号:这到底是哪句中国谚语?

一开始同样一头雾水的我们经过调查后发现,这回,中国是被“白岩松”了……  

这条推特的内容用中文直译过来意思为“不该让那些说不可能的人,打断正在做事的人”。网友们在这条微博下各显神通,猜测这究竟是哪一句“中国谚语”。

有人猜是“你行你上,不行别BB”, “光说不练假把式”,“人说话,驴打岔”,还有政治觉悟超高的网友翻译成“空谈误国,实干兴邦”。

虽然群众的智能非常闪光,但我们不得不告诉大家的真相是,伊万卡引述的这句话其实上跟中国没太有半毛钱的关系。

相关阅读

评论(0个评论)

写评论

Noavatar small

评论需要登录。 登录 注册