英国留学教育咨询集团,腾飞在新的挑战中

2015-02-26 17:24 2015-02-26 | 作者:fanyang1315 | 浏览435 |

                         英伦留学:留英学子一定要记住的五个俚语

在英国留学出来学习好的知识以外,我们也要学习他们的语言特点,每个国家都有自己的语言特点和文化背景。而当地的俚语就是最好的体现,不同的俚语有着不同的含义大家在学习俚语的时候可不要随便乱用哦以免闹出笑话啊!下面小编来给你找出5个一定要先知道的俚语来看一下。本文由英国教育提供(http://assignmentfirst.net)

 

英国大学新生不可不知的五个俚语,首先从“Fresher”说起,这个词是从美国传来的,意思是大一新生,同时也指那些很傻很天真、没有经验的人。如果你犯了一个很“业余” (amateur) 的错误,那么别人就会嘲笑你说:“What a Fresher!”,意思是“真是个新手!”

 

Let’s start with the word Fresher. Stolenfrom the US, it means someone in their first year at university. But it alsomeans someone who is inexperienced and nave. People will often laugh atsomeone who’s made an “amateur” mistake saying “What a Fresher!”

 

为了不显得太“业余”,我们为你(特别是要去英国留学的同学)列出了五个不得不知的俚语。

 

Here we list the key words that anyoneheading off to the UK should learn.

 

1. Prelash 预热

 

因为在外国喝酒非常贵——酒吧里一品脱(约半升)的酒就要3英镑左右——所以,为了省钱,很多学生会在出去玩之前先一起在家里喝个够,这项团体活动就被称为prelash(lash的意思就是出去玩,加上pre差不多就是预热的意思)。Prelash期间一般会玩一些游戏,比如真心话大冒险,还会有一个叫做高尔夫球的游戏,玩的时候高尔夫球会绕着桌子跑,如果有人在你不知道的情况下把球放进你的杯子,那么你就得喝他为你“精心”调制的酒——这酒有时会非常恶心。

 

The cost of drinking alcohol outside homebeing so high many students will choose to drink at home before going out, andthis group activity has earned the name ‘prelash’, with lash referring to theactually being out at night. Often drinking games will be played during theprelash such as truth or dare or golf ball (in this game golf balls will goaround the table. If someone puts a golf ball in your cup without you seeingthem do it, the other person concocts a drink for you and you have to down it.This can be quite disgusting.).

 

2. Banter 笑话

 

这个单词和英语本身一样古老。如今它又被英国学生赋予了新的特殊意义,在英国大学中非常流行。Banter指的是朋友之间诙谐逗趣的话,但更重要的是有一定的竞争性——大家会互相比试谁的banter最有趣。他们有时候也会用banter这个词玩文字游戏,比如大家都想上banterbus——banterbus是banter和bus的组合,意思是这个笑话像一班公交车一样,每个人都不想错过,如果有人说了个很冷的笑话,那么你可以说:“Someone missed the banter bus this evening…”(某人没抓住笑点)。还有bantastic是banter和fantastic的组合,形容超棒的笑话。

 

A word that is as old as the English Language, ‘banter’ has begun to take on a special meaning and importance forU.K university students. It now refers to joke conversations between friends,but with an element of competition as everyone strives to have the best‘banter’, is to be the most funny and jokey. Funny wordplay on the word‘banter’ itself also exists such as ‘Banterbus’ which everyone ought to want to“get on” (If someone says a bad joke, you could say “Someone missed the banterbus this evening…”) and ‘bantastic’ (an adjective meaning fantastic banter).

 

3. Have a mad one 昨晚玩疯了

 

这句话听起来像随口说说自己精神崩溃了一样,但实际上它经常用来刻意强调前一晚的状态。它的意思是疯玩了整整一晚,同时还暗示着有不同寻常的事情发生

 

Have a mad one might seem like adesperately insensitive way of talking about a mental breakdown, but it is infact something you must constantly pretend you have had the night before.Having a mad one means enjoying a thoroughly fantastic evening, while at thesame time implying something out of the ordinary happened.

 

4. Sick 超棒

 

这个形容词的原义是指“恶心的”,但现在很神奇地被用来形容好的事情,经常用于对某事物的肯定。这就很容易让人疑惑,特别是和老一代人讲话的时候:

 

This adjective in a bizarre etymologicaltwist of events has come to mean something that is very good, and is utteredmost often as an expression of approval for something. This can often causeconfusion, especially when used with older generations:

 

妈妈:昨晚怎么样?

 

Mum: How was it last night?

 

儿子/女儿:Sick。(恶心还是很棒?)

 

Son/Daughter: Sick.

 

妈妈:活该!谁叫你喝这么多酒....

..

Mum: Serves you right! Maybe you shouldn’thave drunk so much…

 

5. Safe 不错

 

当你对某件事物满意时会说“OK”(不错)或者“cool”(很棒),“Safe”这个词是更为轻松的表达。当然这和sick一样也很容易造成困惑:

 

A:昨晚派对怎么样?

 

B:Safe。(安全还是不错?)

 

‘Safe’ has come to mean ‘ok’ or‘cool’ as a kind of laid back way of expressing consent for something. Againeasy to see how this can lead to confusion: ‘So how was the party last night?’‘Safe.’

  哈哈,英语中的俚语你看着是不是让你摸不着头脑呢?多去和当地的童鞋一起探讨一下,多多用不要害怕丢脸哦!

评论(0个评论)

写评论

Noavatar small

评论需要登录。 登录 注册