宝宝名字问题

关于宝宝的名字,不准备拿中国护照, 直接英国护照, 家里有2种观点,1 就是起中国一样的, 姓加名 在证件上全部是拼音, 然后取一个英文的名字给周围英国朋友或者将来她的同学老师同事叫, 2 就是直接姓加一个英文名字, 写在证件上, 给个中文名字,给国内亲戚朋友叫。 两者区别主要就是证件上写什么, 想听听大家意见

大部分中国孩子是英文名first name,中文名当中间名,都写到证件上

证件上就写中文拼音名字,毕竟是中国人,你平常私底下叫什么都无所谓
我觉得既然是中国人,为什么要用英文名当first name?
印巴人,非洲人也没非给自己起个英文名字啊

没有说非要起,但是如果有英文名的话,最好写到证件上。平时大家叫你的名字,和证件上的名字如果差别很大的话,会有很多麻烦。
彻底只用中文名当然没问题

同意2,4楼。也可以起个中文名字,拼音很好念,用拼音当英语名字,譬如Lili 莉莉

我家的例子,孩子起的是中文名字,没有给起英文名字,因为给中国孩子起个英文名字使用时会有很多麻烦或者说别扭之处。但是中文名字因为发音问题也会有麻烦,所以解决的办法是给孩子起了个英国人很好发音又没有歧义中文含义好的中文名字。我家具体起的什么名字就不说了,可以给你个例子,开一下脑洞,比如张丽莎,Zhang Lisha。我家起的中文名字英国人都很喜欢,都说听起来像个celebrity

我家的也是,选的中文名字拼音是英国人容易发的。

我也是建议first name是英文名,主要孩子是拿英国护照,以后称呼方便,middle name中文名。

我孩子因为first name 是中文名,现在很苦恼,我们都以英文名称呼,但一到正式名字就要称呼中文名,很不方便。现在考虑把名字改一改。

有英文名字就做first name, 中文名字做middle name。毕竟有的人希望有个好的有寓意的中文名字不一定好发音,当然如果按照喜欢的英文发音找中文字对应比较简单,又要好发音又要保留中文的意义,需要很多脑细胞。

即使拿中国护照也不耽误同时有中文名字和英文名字啊

我朋友的娃就叫Micheal + 中文名+ 中国姓氏

我家娃就是这样的

对,这是最佳方案,但是需要父母多花心思。起英文名字也不是不可以,需要特别注意英文名字有时代特征和特殊含义或属性,如果不懂,很容易出错,见过很多中国父母给孩子起一个上世纪五六十年代的名字,比如Angela,不看人光听名字以为是个70岁老奶奶,还有中国父母更夸张给孩子起个有明显社会特征的英文名字,所以起英文名字也需要父母多花心思多研究,最简单就是当年的top popular names 里选一个,但是重名会很多。

不完全这个说法吧,那我们家是信基督的,所有名字都是圣经上来的,圣经里面一共就这几个名字,选来选去,好多人都叫John……

信教也没有问题,信教的John是老名字了,现在信教的没人给孩子去这个名字了,现在信教的孩子都叫Jack,meaning “God is gracious”.

“People called Ryan, Scott, Rebecca and Amy could reasonably be assumed to be 20-something, while Sophie, Chloe, Cameron and Lewis are most likely to be teenagers.”

BBC 的这个文章可以看看,讲名字的时代特色
https://www.bbc.co.uk/news/amp/uk-scotland-51673123
Screenshot_20200827-092120.jpg

英文名+妈妈姓+爸爸姓

中文名字起了但是没有出现在任何正式证件上,就是一个送给孩子的符号。实际日常上叫孩子是叫孩子的小名

因为父母姓不一样,所以用我的姓做的middle name,好处是一个人带孩子的时候不用birth certificate证明关系。在海关被问过,然后因为middle name就放行了。

和你一样,没有英文名字,就是中文名字大陆拼音,取名时避开了一些容易歧义或者很难发音的字。

其实还是心理文化认同的问题,个人感觉中国家长生出也是中国模样的娃娃,起一个英文名字怪怪的。

对,就跟喊Angela站起来的却是一个六岁小孩还是东方面孔一样,感觉怪怪的。一般喊Angela这类名字站起来的都是60多岁白人老奶奶。

相当于在国内的秀珍,慧芳,桂兰? {:5_142:}

叫什么主要还是看爸妈怎么想的吧。

我男人家里那边都是信教的,他的舅外公,现在都快80了,叫彼得,外公的儿子叫大卫,平时生活中就是彼得外公,大卫舅舅这样的叫着,一个是白发苍苍的中国老头,一个是中年发福的中国老男人。 {:5_134:} 没有觉得特别违和,但是他们那个时候要给我男人起名字叫圣音(同婴),还好最后没有采纳这个名字,要不然实在宗教意味太明显了。

给你说个有意思的。

汤姆克鲁斯的女儿叫Suri,汤家的说法是在希伯来语中,它代表公主。这个字出自古希伯来文,是Sarah的变异字,亚伯拉罕的妻子就叫Sarah。

然而,耶路撒冷希伯来大学的语言学教授戈登伯说,他真不知道汤姆克鲁斯究竟是哪里听来的,以为Suri表示公主,戈登伯以一个希伯来语的权威,他替Suri提出正确的诠释,说它的意思是滚蛋,而且它是一个非常粗鲁的用词。

一个以色列记者说,阿汤和凯蒂都不是犹太人,而且他们信奉山达基教,却给小宝宝取一个犹太人的名字,这会不会有点奇怪,不过这世界上怪人、怪事和怪名字太多,听多了也就见怪不怪。

所以孩子起什么名字,取决于父母的知识,文化,见识和心理承受能力。